
12年筆譯經驗,累計翻譯字數超1000萬字,擅長文宣、通稿、合同、機械、工程等領域的翻譯,參與重大展會筆譯項目超20場,其中包括深圳大運會、中國-東盟第八屆國際教育交流、首屆“一帶一路”茶產業科技創新聯盟、第四屆絲綢之路國際電影節、第三屆“海上絲綢之路”國際旅游節旅游高峰論壇等,并多次參與企業客戶標書,宣傳稿件,產品說明等翻譯工作。

9年筆譯翻譯經驗,翻譯總量達800萬字,翻譯范圍主要涉及書稿文宣、銀行金融、章程協議與機械工程等方面。翻譯或參與翻譯多本書籍,此外,酒店宣傳項目譯文字數約20萬字,生物醫藥項目譯文字數約40萬字,銀行金融項目譯文字數約96萬字,工程項目譯文字數約90萬字,章程協議與審計報告項目譯文字數約130萬字。

8年翻譯經驗,累計翻譯字數達700萬+。翻譯項目涉及各個領域尤以文宣為主,包括劇本、解說詞、電影字幕、圖書、新聞等,如:米家,多部劇本翻譯,總計10+萬字、解說詞(2018.6):央視鼓嶺宣傳詞翻譯等。另外,還涉及金融、醫藥、工程、機械、法律、等領域,翻譯客戶包括:阿里巴巴、萬達集團、亞馬遜等

7年翻譯經驗,擅長領域包括:文宣、會展、通訊、醫藥等。曾參與2019年絲綢之路電影節翻譯項目審校工作、跨國企業內部通訊資料翻譯項目審校工作,多次參與多家大型酒店集團的文宣類翻譯項目及審校工作,如:萬達酒店、溫德姆酒店集團、上海錦江都城酒店等。參與會展翻譯項目及審校工作,如:歐萊雅,嬌韻詩等多個美妝護膚品牌宣傳文案、騰訊動漫頻道公關統計報告、迪士尼動畫電影劇本等。多次參與大型醫藥翻譯項目,包含醫藥項目申報文件、臨床報告、藥理文件等。

7年筆譯經驗,累計翻譯字數超500萬字,主要涉及教育、文學、新聞稿件、合同協議、企業宣傳資料、法律文書,招投標文件翻譯等。從業期間曾為深圳大運會、廣州亞運會、上海世博會、國際邊檢論壇、中國-東盟第八屆國際教育交流等活動提供筆譯翻譯服務。

7年筆譯經驗,擅長圖書、新聞稿、醫藥、法律、文宣等領域的翻譯。負責日常稿件翻譯與校對,與多家教育、圖書公司合作,提供多次圖書翻譯;為多家醫藥公司提供醫療器械、醫藥申報、產品說明等醫藥相關翻譯;為多家公司提供法律合同、企業簡介、管理手冊、章程協議、新聞稿等的翻譯。